| >English |
在过去几十年里, ‘新’ 童年社会学通过实现其核心宗旨,即童年是一种社会建构,已经变得愈加成熟。虽然关于童年的科学知识生产显然不限于全球北方(例如,见Vergara del Solar, Llobet and Nascimento, 2021),但可以说来自全球北方的研究人员主导了该领域的全球知识生产和传播 (Hanson et al., 2018),并且他们不可避免地在一定程度上受到欧洲中心主义的影响。尤其是研究人员低估了围绕儿童和家庭的类别构建和使用问题,因为这些类别主要将西方形式的童年作为‘规范’标准,而将非西方形式的童年视为‘非规范’ (Fiddian-Qasmiyeh and Fiori, 2020)。这产生了对非西方童年和家庭形式贬低和僵化的解释 (Nsamenang, 1999)。本博客以英文‘left-behind children’(留守儿童的英语同义词)和中文 ‘留守儿童’ 这两个类别为突破口,邀请我们批判性地反思全球化时代类别构建和使用的政治。这可能激发新的想象力和思维,从而对全球范围内童年的多样性有一个更细致的理解。
研究人员和公共媒体广泛使用 ‘left-behind children’ 这一类别来描述父母已经移民的儿童,但他们忽略了这一可能具有普遍性的类别反映了来自全球北方关于理想童年的本体论观点,即假设儿童应该由其亲生父母抚养,因此父母移民意味着他们被 ‘遗弃’。由于这种理解,在全球北方有更多对移民父母的批评,导致学者们经常同情地看待 ‘left-behind children’,并主要关注这个群体面临的困境。这产生了一个全球同质化的 ‘left-behind children’ 形象,他们在不同的文化中面临着相同的社会和情感挑战 (Pissin, 2013)。正如McCarthy 和 Gillies (2017) 提醒我们的那样,未经思考的类别折射出研究人员的价值观和道德立场,这些价值观和道德立场已经渗透到研究和知识主张中。因此,这些关于 ‘left-behind children’的研究产生了一个悖论:他们试图承认童年是一种社会建构,但他们同情的观点也可能加强了基于欧洲中心主义偏见的普遍童年概念。
然而,越来越多的实证证据对隐藏在 ‘left-behind children’ 类别背后的理想化童年内涵提出了挑战,表明上述隐含的育儿性质是如何植根于以西方为中心的核心家庭模式,而这种模式被偏见地用于其他文化的童年(Sua’rez-Orozc和 Suarez-Orozco, 2002; Valentin 和 Meinert, 2009)。目前的实证证据表明许多 ‘left-behind’ children’ 来自具有大家庭成员网络特点的文化 (见Thomas-Hope, 2002; Zentgraf and Chinchilla 2012; Jerves et al., 2016) ,因此儿童可以从他们的祖父母和其他家庭成员那里获得了足够的照顾和情感支持。尽管这些研究对 ‘left-behind children’ 这一类别的内涵提出了挑战,但知识传播仍主要由来自全球北方出版商出版的英语作品所主导 (Liebel, 2020)。这些全球性的知识生产过程促进了 ‘left-behind children’ 这一通用英语术语在全世界的流行。
英语在学术知识生产中的霸权也意味着以其他语言出版的本土童年研究往往被西方学者所忽视。事实上,从社会文化和政治经济的角度研究童年在全球南方生机勃勃且有悠久的传统。例如,非洲社会科学研究发展委员会(CODESRIA)的年度儿童和青年研究所推动了关于 ‘后殖民时代非洲的儿童和青年意味着什么’的理论和实践的发展 (Hanson et al., 2018: 284)。然而,由于英语在学术界的霸权地位,来自全球南方的学者与更广阔领域的接触有限,导致他们成果的影响力受到很大限制。
然而,与童年的性质相似,类别及其使用也‘嵌入语言、历史和哲学的过程以及世界观 (McCarthy et al., 2020: 23)’,因此,不同的文化产生了对 ‘left-behind children’ 的本土化表述。这些表述往往暗示了本土文化中与该群体相关的文化期望和社会政治背景线索。在下文中,我使用中文术语 ‘留守儿童’(英语同义词为 ‘left-behind children’)来进一步审视未得到研究者足够重视的关键维度,即在全球化时代通用类别的问题和类别使用的复杂性。
在中国大约有6100万父母双方或一方外出务工而自己留在农村生活的孩子 (全国妇联, 2013)。中国政府、公共媒体和研究人员通常使用 ‘留守儿童’ 一词来描述此类儿童。尽管‘留守儿童’往往被译为 ‘left-behind children’但围绕二者的本体论观点与隐含的对留守成员的文化期望有很大差异。
如前所述,英文术语 ‘left-behind children’ 的语义暗示此类儿童是移民决定的被动接受者,他们在移民过程中被 ‘抛弃’了 (Mondain and Diagne, 2013)。与此相反,正如中国社会学家 Xiang (2006: 6) 所言‘留守’的字面意思是‘留下和守住阵地’,它指的是两个相互交织的层面: ‘留在家里’和 ‘守住阵地’,二者均可视为由文化规范与结构性暴力(如户口制度)共同塑造的一种家庭策略。关于 ‘留在家里’,户口制度及其相关的城市教育制度仍然是儿童迁移的无形障碍。因为持有农村户口的儿童不能享受与城市居民平等的社会福利和支持服务,如入读城市地区的公立高中 (Murphy, 2020)。另一方面,替代性照顾策略植根于中国的传统文化规范。当儿童的父母迁移时,祖父母取代孩子的父母成为主要照顾者 (Chen and Jiang, 2018),为儿童 ‘留在家里’ 提供保障。
此外,户口制度和城乡二元制度的结合迫使留守家庭不得不 ‘守住阵地’。大多数农民工由于非本地户口而被广泛地排除在多种基本公民权利之外 (Murphy, 2020),他们可以永久地被禁止在城市获得与当地户口持有者平等的福利和服务,即定居和公民身份的分离 (Chan, 2015)。然而,由于集体土地所有权制度,农民工可以在他们的家乡通过农业维持基本生计 (Wei, 2016)。正如 Chan (2011) 所言农民工‘在城市中,但不属于城市’,对于他们中大多数而言城市只是一个暂时的定居地,终有一天他们会回到故乡。因此,‘守住阵地’ 意味着留守成员扮演着维持故乡社会网络、住房、耕作和家园感的角色,这对在城市中面临边缘化和不稳定生活的农民工来说至关重要。
因此 ‘left-behind children’ 这一类别与中国留守儿童类别隐含的文化期望之间存在着不一致。因为与 ‘left-behind children’ 隐含的消极和被动内涵相比,中国留守儿童在维系家园感方面发挥着积极的作用,而不是被 ‘抛弃’。这种不一致也促使我们反思目前的通用类别在多大程度上能捕捉到全世界不同童年的经历,以及那些被霸权和通用类别所抹杀的内容。
值得注意的是只强调儿童类别背后的文化差异简单化了类别的问题,因为在全球时代,类别的使用呈现出更复杂的动态。事实上这不仅仅是英语和本土语言差异带来的类别使用上的差异,而中国内部围绕留守儿童的特定含义和话语框架也存在巨大的分歧。如前所述,鉴于留守儿童在 ‘守住阵地’ 方面的重要作用,移民对留守儿童表达了积极的文化期望。然而,与围绕 ‘left-behind children’ 的病态化论述类似,中国的公共媒体和政府政策也将留守儿童病态化和污名化,经常将其与自杀、抑郁症和校园欺凌等行为和心理问题联系起来 (Qian and Qi, 2011)。这种对他们 ‘悲惨生活’ 的压倒性关注产生了与 ‘left-behind children’ 相似的刻板印象,这促进了中国国内对留守儿童的持续他者化。
‘留守儿童’ 类别使用的内部分歧由全球进程和地方现实共同塑造。一方面,‘留守儿童’ 这一类别及其相关的病态化话语植根于本土的社会政治背景中,是中国政府边缘化该群体的工具。通过将留守儿童的困境归咎于他们不正常的家庭生活,中国政府成功地‘逃避了纠正这些儿童及其家庭所面临挑战的政治经济结构的责任’,并使规范其病态家庭生活的政策和行动合法化 (Gu, 2021:9)。另外,上述趋势也与强调中产阶级和现代养育形式的新自由主义话语交织在一起 (Naftali, 2016)。中国城市中产阶级对留守家庭强加了一种基于城市中产阶级经验的规范性育儿准则,即强调生母和以儿童为中心的密集型育儿,因此自然地将留守家庭等其他家庭形式贴上非规范性的标签 (Pissin, 2013)。
尽管 ‘left-behind children’ 这一通用类别的盛行在很大程度上受到西方霸权化知识生产的影响,即基于欧洲偏见的理想童年促进了全球范围内父母移居的儿童的病态形象,但对这类儿童的全球病态刻板印象的构建不能简单地理解为是全球北方的强加。事实上,全球进程和地方现实的交织在西方和本土层面上产生了与父母移民儿童相关类别构建和使用复杂的动态。
总而言之, ‘left-behind children’ 这一全球通用类别及其内涵意味着欧洲中心主义仍然影响着童年研究,所以我们仍需持续反思全球北方和南方童年的差异,而这些差异正在被全球通用的类别所隐藏。尽管如此,如前所述,基于欧洲中心主义的价值观已经渗透到研究和知识主张中,这产生了世界各地对父母移民的儿童僵化和过度简化的形象。因此,探索童年的多样性不仅仅是‘增加失踪的儿童’ (Kesby et al., 2006: 186),或只是揭示世界各地对童年的不同文化理解,如 ‘left behind children’ 或 ‘留守儿童’,而是得重新审视来自全球北方未经思考的价值观假设。这些价值观假设仍旧指导着童年研究,在某种程度上不断产生欧洲中心主义的偏见,这可以被视为一种新殖民主义 (Slavova and Phoenix, 2011; McCarthy and Gillies, 2017)。
此外,正如本博客所强调的,一味地关注不同童年的文化差异,只能呈现全球南方童年的片面形象。相反,基于核心家庭意识形态产生的 ‘left-behind children’ 和留守儿童的类似病态化论述折射出不同童年在相互依存的全球化时代存在一些联系或共同点。因此,在考虑欧洲中心主义并批判性地接近其预设时,我们也应避免重现关于全球南北世界童年和家庭形式的二元论陷阱。相反,我们必须谨慎地重新审视知识生产的每一个方面,而不是不假思索地接受所有对全世界童年普遍性的批评。然而,与此同时我们也应抵制过度简化这些共性的诱惑,因为这些共性仍牢牢地扎根于当地的社会结构中,这造就了更细致的差异,例如中国政府对留守儿童产生的病态论述。因此,正如Twum-Danso Imoh (2016: 464) 所建议的: ‘在我们寻找共同点时,必须注意不要将此类童年与北方的童年简单地相提并论。’
最后,尽管‘新’童年社会学不再是一个新的学术趋势,但在克服对儿童特定形象的固化过程中,我们仍然面临着许多新的挑战。因此追随 ‘重新构想童年研究’ 的使命,我们试图通过挑战和反思一些关于童年的普遍假设来唤起童年研究的新思维,例如,在另一篇博客中,Fatyass (2021) 试图通过讨论拉丁美洲持续的社会不平等背景来重新审视普遍的劳工童年概念,抑或是如该博客重新审视 ‘留守儿童’ 这一全球类别,反思全球化时代知识生产和类别使用的复杂性。正如 Spyrou (2021) 所建议的,我们希望通过这些努力唤起和发展新的对话和讨论,而这些对话和讨论应该是批判的、反思的和集体的。
参考文献
All-China Women’s Federation. (2013) National Survey of Rural Left-Behind Children and Migrant Children in China. Beijing, China. [electronic resource]. Beijing: All-China Women’s Federation. (in Chinese). http://acwf.people.com.cn/n/2013/0510/c99013- 21437965.html.
Chan, K., (2015). Five decades of the Chinese hukou system in Handbook of Chinese Migration. In: I. Robyn and F. Guo, ed., Handbook of Chinese Migration, 1st ed. Edward Elgar Publishing.
Chan, K., (2011). In the City, but Not of the City: The Myth of China’s Urbanization. [online] China-US Focus. Available at: <https://www.chinausfocus.com/political-social-development/in-the-city-but-not-of-the-city-the-myth-of-chinas-urbanization>
Chen, X. and Jiang, X., (2018). Are Grandparents Better Caretakers? Parental Migration, Caretaking Arrangements, Children’s Self-Control, and Delinquency in Rural China. Crime & Delinquency, 65(8), pp.1123-1148.
Fiddian-Qasmiyeh, E. and Fiori, J., (2020). Migration, Humanitarianism, and the Politics of Knowledge. Migration and Society.
Gu X (2021) ‘Save the children!’: Governing left-behind children through family in China’s Great Migration. Current Sociology: 001139212098587. DOI: 10.1177/0011392120985874.
Hanson, K. et al. (2018) ‘‘Global/local’ research on children and childhood in a ‘global society’’, Childhood, 25(3), pp. 272–296. doi: 10.1177/0907568218779480.
Jerves, E., De Haene, L., Enzlin, P. and Rober, P., (2016). Adolescents’ Lived Experiences of Close Relationships in the Context of Transnational Families: A Qualitative Study From Ecuador. Journal of Adolescent Research, 33(3), pp.363-390.
Kesby, M., Gwanzura-Ottemoller, F. and Chizororo, M. 2006. Theorizing other , ‘other childhoods’: issues emerging from work on HIV in urban and rural Zimbabwe, Children’s Geographies, 4: 2, 185 — 202
Kristine M. Zentgraf & Norma Stoltz Chinchilla (2012) Transnational Family Separation: A Framework for Analysis, Journal of Ethnic and Migration Studies, 38:2, 345-366, DOI: 10.1080/1369183X.2011.646431
Liebel M (2020) Decolonising Childhoods: From Exclusion to Dignity. Bristol Chicago, Ill: Policy press.
Murphy, R., (2020). The children of China’s great migration. Cambridge: Cambridge University Press.
McCarthy JR and Gillies V (2017) Troubling Children’s Families: Who Is Troubled and Why? Approaches to Inter-Cultural Dialogue. Sociological Research Online 23(1): 219–244. DOI: 10.1177/1360780417746871.
McCarthy JR and Evans, R. (2020). The (cross-cultural) problem of categories: who is ‘child,’ what is ‘family’? In: Frankel, Sam, and McNamee, Sally eds. Bringing Children Back into the Family: Relationality, Connectedness and Home. Sociological Studies of Children and Youth, 27. Bingley UK: Emerald Publishing, pp. 23–40.
Mondain N and Diagne A (2013) Discerning the Reality of ‘Those Left Behind’ in Contemporary Migration Processes in Sub-Saharan Africa: Some Theoretical Reflections in the Light of Data From Senegal. Journal of Intercultural Studies 34(5): 503–516. DOI: 10.1080/07256868.2013.827831.
Naftali, O., (2016). Children in China. Cambridge, UK: Polity Press.
Nsamenang B (1999) Eurocentric Image of Childhood in the Context of the World’s Cultures. Human Development 42(3): 159–168. DOI: 10.1159/000022622.
Pissin, A. (2013). The global left behind child in China: ‘unintended consequences’ in capitalism. (Working Papers in Contemporary Asian Studies; No. 39). Centre for East and South-East Asian Studies, Lund University.
Qian, J., & Qi, X. (2011). Who defined the left-behind children? Shanghai Research on Education, 2, 12-14 (in Chinese).
Slavova K. and Phoenix A. 2011. Living in translation. European Journal of Women’s Studies. 18(4) 331-337.
Suarez-Orozco, C. and Suarez-Orozco, M. (2001) Children of Immigration. Boston, MA: Harvard University Press.
Thomas-Hope, E. (2002) Caribbean Migration. Jamaica: University of the West Indies.
Twum-Danso Imoh, A. (2016) ‘From the singular to the plural: Exploring diversities in contemporary childhoods in sub-Saharan Africa’, childhood, 23(3), pp. 455–468. DOI: 10.1177/0907568216648746.
Valentin, K., and Meinert, L. (2009), “The adult North and the young South: Reflections on the civilizing mission of children’s rights,” Anthropology Today, 25 (3): 23–28.
Vergara del Solar A, Llobet V and Nascimento ML (2021) South American Childhoods Neoliberalisation and Children’s Rights since the 1990s. Cham: Palgrave Macmillan. Available at: https://doi.org/10.1007/978-3-030-78949-7
Wei Y (2016) Under The Dual System: Children of Rural-Hukou Migrants in China. Doctoral thesis (Ph.D.) University of Washington
Xiang, B. (2006). How Far are the Left-Behind Left Behind? A Preliminary Study in Rural China. Population, Space and Place, 13, 79 – 191.
Cite as: Kaidong Guo, “重构 ‘left-behind’ children:规范性理解、地方性实践和社会经济维度,” in Reimagining Childhood Studies, 19 January 2022, https://reimaginingchildhoodstudies.com/重构_left-behind_children/