“Some parents in Gaza have resorted to writing their children’s names on their legs to help identify them should either they or the children be killed.”
—CNN, 10/22/2023
Write my name on my leg, Mama
Use the black permanent marker
with the ink that doesn’t bleed
if it gets wet, the one that doesn’t melt
if it’s exposed to heat
Write my name on my leg, Mama
Make the lines thick and clear
Add your special flourishes
so I can take comfort in seeing
my mama’s handwriting when I go to sleep
Write my name on my leg, Mama
and on the legs of my sisters and brothers
This way we will belong together
This way we will be known
as your children
Write my name on my leg, Mama
and please write your name
and Baba’s name on your legs, too
so we will be remembered
as a family
Write my name on my leg, Mama
Don’t add any numbers
like when I was born or the address of our home
I don’t want the world to list me as a number
I have a name and I am not a number
Write my name on my leg, Mama
When the bomb hits our house
When the walls crush our skulls and bones
our legs will tell our story, how
there was nowhere for us to run
Zeina Azzam, City of Alexandria Virginia Poet Laureate
*This poem was originally published in Vox Populi. Reprinted by permission of the author.
اكتبي اسمي
” لقد لجأ بعض الآباء و الأمهات في غزة لكتابة أسماء أطفالهم على رجليهم لتسهيل التعرف عليهم في حال مقتلهم أو مقتل أطفالهم”
– شبكة سي ان ان الأخبارية، 22 أكتوبر 2023
اكتبي اسمي على رجلي يا ماما
استخدمي قلم الحبر الأسود
الذي لا يزول
الحبر الذي لا ينزف بالماء
والذي لا يذوب في الحر
اكتبي اسمي على رجلي يا ماما
اجعلي الخطوط عريضة وواضحة
وأضيفي لمساتك المزخرفة
لكي أطمئن
برؤية خط أمي عندما أخلد للنوم
اكتبي اسمي على رجلي يا ماما
وعلى رجلي أخواتي و أخوتي
هكذا سنكون معا
هكذا سنُعرف
بأننا أبنائك وبناتك
اكتبي اسمي على رجلي يا ماما
ومن فضلك اكتبي اسمك
واسم بابا على رجليكما أيضا
هكذا سنُذكر
أننا كنا عائلة واحدة
اكتبي اسمي على رجلي يا ماما
لا تضيفي أي أرقام
كتاريخ ميلادي أو عنوان بيتنا
لا أريد أن يذكرني العالم كرقم
فأنا لدي اسم ولست رقما
اكتبي اسمي على رجلي يا ماما
فعندما تقصف القنبلة بيتنا
وعندما تحطم الجدران جماجمنا وعظامنا
ستحكي أرجلنا قصتنا
وكيف أننا لم نجد مكانا نركض اليه
– زينة عزام، شاعرة مدينة الاسكندرية (بولاية فرجينيا)
.نشرت هذه القصيدة في فوكس بوبيولاي (صوت الشعب). تم إعادة نشرها بموافقة المؤلفة*
English>Arabic translation by Sharifa K Al Battashi