art and words dedicated to the children of Palestine

Letters for Palestinian childhoods

is an online and in-person travelling exhibition of letters, poems, and artwork dedicated to the children of Palestine.

It aims to counter dehumanising narratives about Palestinians, showing solidarity by attending to the names, stories, experiences, dreams, and struggles of Palestinian children and the actions of the Western-backed Israeli state which are so violently shaping their lives.

November 21, 2023

To the Children of Beit Lahia, Maghazi, Deir el-Balah and Rafah

This is a letter to the 400 children in Beit Lahia, Maghazi, Deir el-Balah and Rafah who joined the Canaan Institute / Centre for Global Education programme in June and produced the most magical arts and crafts.

You showed how much you love learning and working together to grow your knowledge of language, life skills and the world! 

Where are you?  How are you?  I hope you are safe and unharmed.  We have unfinished work to do in education. 

Your path to more learning awaits.  Your partner in Gaza, the Canaan Institute, stands ready to re-start your journey in education.  The Centre for Global Education in Ireland stands ready to support you. 

All of your many friends here are thinking of you and wish you well.  Please be safe. 

Yours in solidarity,

Stephen

Stephen McCloskey, Centre for Global Education (Ireland)

الى أطفال بيت لاهيا و المغازي و دير البلع و رفح

هذه رسالة الى الأربعمائة طفل في بيت لاهيا و المغازي و دير البلح و رفح الذين انضموا الى برنامج مركز التعليم العالمي في معهد كنعان في شهر يونيو و صنعوا أجمل الفنون و الأشغال اليدوية

لقد أظهرتم مدى شغفكم بالتعلم و العمل الجماعي لتنمية معارفكم اللغوية و مهاراتكم الحياتية وحبكم للعالم أجمع!

أين أنتم الآن؟ و كيف حالكم؟ أتمنى أن تكونوا سالمين بمأمن من الأذى. لدينا الكثير من الأعمال غير المكتملة التي يجب علينا إنجازها في التعليم.

ان طريقكم نحو مزيد من التقدم و التعلم بانتظاركم. ومعهد كنعان و الذي هو شريككم في غزة مستعد لاستئناف رحلتكم التعليمية. ومركز التعليم العالمي في ايرلندا مستعد لتقديم كل دعم لكم.

جميع أصدقائكم هنا يفكرون بكم ويتمنون الخير لكم. أرجوكم أن تكونوا سالمين

مخلصكم المتضامن معكم

ستيفن

ستيفن مكلاسكي، مركز التعليم العالمي (ايرلندا)

English>Arabic translation by Sharifa K Al Battashi